Petitesse – Randnotiz – 2024-08-23

„Das sind einfach nur seelenlose, emotionslose Stimmen“, denke ich und schließe die Seite im Web. 

Wurden noch bis vor kurzer Zeit Übersetzungen synchron eingesprochen, macht das inzwischen zum großen Teil die KI, die künstliche Intelligenz. Ganz schlimm ist es dann, wenn Dialoge übersetzt werden. Sie sind stupide und völlig lebensfern gesprochen. Es ist so, wie bei einem flüchtigen Querlesen. Ich versuche den Inhalt zu erfassen, habe aber keinerlei Genuss an den gesprochenen Inhalten. Dabei gibt es inzwischen ganze Filme, die über eine Stunde lang sind, die auf diese Weise synchronisiert gesendet werden. Ich glaube, daran werde ich mich nicht gewöhnen können.

Inzwischen tue ich es mir nur noch bei Beiträgen an, bei denen ich selbst den Übersetzer verwendet hätte, um den Inhalt genauer zu erfahren. Bei allen anderen steige ich aus.

KI-generierte gesprochene Texte sind ein Fluch und Segen. Auf der einen Seite werden uns Inhalte vermittelt, die wir wahrscheinlich sonst nur mit großem Aufwand übersetzen könnten. Zum anderen nimmt es uns aber den Bezug zu Gefühlen und Emotionen. Es ist eben nur eine Maschine.

Und nicht zu unterschätzen: Es ist wesentlich preiswerter, als der gezahlte Stundenlohn für die Akteure, das Studio und so weiter für zum Beispiel synchron gesprochene Filme.

Wie stehst Du zu KI-generierten Filmen, Videos, Clips und so weiter?

Herzlich, Eure Petra Kolossa.