Ach die Leute …

Nenne uns eine Sache, von der Du hoffst, dass die Leute sie über Dich sagen.

Das ist die heutige WordPressfrage an uns Blogger.

Wer sind „die Leute“?

Hey guys! Hey Leute! – Das ist eine neutrale Masse Menschen. Sozusagen ein Oberbegriff für die Bevölkerung, die Allgemeinheit, die Gesellschaft, die Bürger und so weiter. Es ist also ein Mengenbegriff.

Diese Leute werden auch mich Frau „Max Mustermann“ nicht kennen. Denn ich bin zwar ein klitzekleines wichtiges Rädchen im pulsierenden Ganzen, jedoch bedeutungslos im meinungsbildenden Obergeschoss dieser Gesellschaft. Somit werde ich „die Leute“ nicht erreichen, damit sie auch nur annähernd irgendetwas über mich sagen könnten.

Fazit: Mir ist es komplett wurscht, was „die Leute“ über mich sagen, oder vielleicht sagen könnten.

WordPress stellt uns Bloggern seit zwei oder drei Jahren täglich eine Frage als Schreibanreiz, um aktiv zu werden.

Im Dezember 2024 nahm ich mir vor, jeden Tag die gestellte Frage zu beantworten. In diesem Jahr wurden die gleichen Fragen wie im Jahr 2024 gestellt. Somit konnte ich im diesjährigen Dezember keine Fragen beantworten, da ich das bereits im Vorjahr erledigt hatte.

Nur muss ich mich wohl aber um die heutige Frage im letzten Jahr gedrückt haben. Denn mit dieser wurde ich am Morgen überrascht.

Natürlich könnte ich die obengestellte Frage frei nach Gusto interpretieren und mir zurechtbiegen. Doch rufe ich mich immer wieder zur Ordnung und sage mir: Die deutsche Sprache ist durch ihren Wortschatz, ca. 500 000 Worte, ganz klar. Wobei jeder von uns etwa 50 000 Worte aktiv beziehungsweisse passiv benutzt.

Somit gehe ich davon aus, dass die Frage an uns „Schreiberlinge“ sauber gestellt wurde, genauso gemeint ist und wir dementsprechend unseren Text formulieren können.

Warum sage ich das? Weil ich ahne, dass dieses „die Leute“ nicht so allgemein gemeint ist, wie es aufgeschrieben wurde 😉

Aber genug für heute!

Habt einen fantastischen dritten Advent und genießt die wunderbare vorweihnachtliche Zeit.

Herzlich, Eure Petra Kolossa.

3 Gedanken zu “Ach die Leute …

  1. Die englische Originalfrage lautet: „Tell us one thing you hope people say about you.” Ich übersetze sie mit: „Sagen Sie uns eine Sache, die Sie sich wünschen, dass andere über Sie sagen würden.” Ich vermute, dass die deutsche Version eine schlechte maschinelle Übersetzung ist.

    • Mh…..ich übersetze ohne Translator „hope“ mit „Hoffnung“ und „wünschen“ mit „wish“ So hab ich es jedenfalls in der Schule gelernt.
      Aber das kann sich ja inzwischen geändert haben…. 😉

    • Nun, das Wort „people“, also „Menschen“, interpretierst Du etwas frei mit „andere“, das, so glaube ich, in englischer Sprache mit „other“ übersetzt wird. Das ist in Ordnung. Es ist völlig offen, wie Du es selbst für Dich betrachtest.
      Recht gebe ich Dir, dass die Überrsetzungen für uns Deutsche holprig sind und höchstwahrscheinlich via KI realisiert werden. Jedoch in dem Fall sind es tatsächlich „die Leute“, oder eben „die Menschen“ – „people“.
      Und auch, wie schangrila im Kommentar schreibt, wird „hope“ frei interpretiert 😉
      Ich danke Dir für Deine Gedanken, für Deine Zeilen. Einen wunderbaren Tag wünscht Dir, Petra.

Antworte auf den Kommentar von Bernd @Krise? Welche Krise?Antwort abbrechen